Перевод "power trip" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение power trip (пауо трип) :
pˈaʊə tɹˈɪp

пауо трип транскрипция – 30 результатов перевода

I do believe I've learned everything I needed to Iearn from The plan... and I no Ionger feel the urge to speak in building metaphors... or talk about myself or my feelings in this way... any longer.
I don't know what kind of power trip you're on, but it seems cruel, to be honest.
Oh, God, Keith, you poor thing.
Я понимаю, что изучила всё, что "Программа" могла мне дать. И мне кажется, что строительная метафорика больше не имеет смысла. Как и разговоры обо мне и моих чувствах в этом ключе.
Не знаю, что с тобой происходит, но по правде говоря, я обиделся.
Боже, Кит, бедный мой...
Скопировать
Men impersonate cops for the same reason that they rape and kill.
It's a lack of confidence combined with the need for the ultimate power trip.
Not to mention the perfect disguise.
- Люди выдают себя за полицейских по той же причине, по которой они насилуют и убивают.
Это несоответствие их реальных возможностей с потребностью власти.
- Не считая прекрасной маскировки.
Скопировать
Why can't I ever sit up front?
What is this, anyway, some kind of masculine power trip?
I'm shoved back here with these goddamn tools.
Почему я никогда не сижу впереди?
Что это, вообще, такое - какая-то поездка для демонстрации мужской силы?
Затолкали меня назад к этим грёбаным инструментам.
Скопировать
Yee-ha. That's right.
wonderin' what a black militant, uh, that would be you... was doin' takin' orders from a white boy on a power
-Don't you think that's strange?
Toчнo.
Я пpocтo paзмышлял, пoчeмy этo чepный aктивиcт, тo ecть - ты, вдpyг cлyшaeтcя пpикaзoв бeлoгo.
- Paзвe этo нe cтpaннo?
Скопировать
Most of 'em.
You know uh, it's a power trip.
But uh, some of 'em don't follow through.
В большинстве своем - да.
Такова общая модель поведения.
Но некоторые ей не следуют.
Скопировать
I prefer blood.
'Cause I've had a rough couple of days, and the last thing I need is a waitress on a power trip wasting
You start Friday night.
Я предпочитаю кровь.
Послушайте, а вы действительно владелец, а то пару дней назад у меня был один похожий инцидент.
Начнешь в пятницу вечером.
Скопировать
Go!
Short enough leash, or do you get all warm on the power-trip thing?
He needs discipline to survive.
Иди!
А поводок весьма короткий, или на самом деле ты добрый хозяин?
Некоторым дисциплина необходима, чтобы выжить.
Скопировать
Sweeney's a good teacher.
Sweeney is a nigger on a power trip.
That's what he was like when we were there... and that's how he is now. It'll never change.
Суини - хороший учитель.
Суини - это ниггер, дорвавшийся до власти.
Он должен знать свое место и теперь, когда... у него немного власти, он никогда не изменится.
Скопировать
That's what they've been babbling about?
It's a power trip. Uh-oh, busted.
Hey, kid's mom!
У тебя получилось. - Из-за этого столько шума?
Ну что сказать, команды "выпендрёж".
Tихо.
Скопировать
You'd be in cuffs right now if I wanted to arrest you.
Oh, so this is just some sort of power trip?
Something to fill your time?
Если бы я хотел тебя арестовать, ты бы уже сидел в наручниках.
Так это просто демонстрация силы?
Чтобы время скоротать?
Скопировать
Owen and Derek are at each other's throats.
Avery's on some kind of power trip.
You know, I am supposed to be prepping for a major transplant, and Callie's left me with an O.R. board that's like a rubik's cube.
Оуэн и Дерек рвут друг другу глотки.
Эйвери упивается властью.
Мне надо готовиться к трансплантации, а Келли оставила меня с доской операций, она похожа на кубик Рубика.
Скопировать
Without my produce order, I have to re-plan the whole holiday menu.
I can't sit on the bench all day while you play out this little power trip.
We'll all be eating sardines for Christmas.
Без моего надзора, я обязана перепланировать все меню праздника.
Я не могу сидеть без дела весь день, в то время, как вы наслаждаетесь мелкой властью.
Мы все будем есть сардины на Рождество
Скопировать
Now I'm paying the price.
So, next time you decide to go on, a power trip, leave me out of it.
Aah!
Сейчас я плачу.
Так что, в следующий раз ты решишь повластвовать, избавь меня от этого.
Ааа!
Скопировать
No, get it... from there.
Is this some kind of weird power trip?
Please.
Нет, возьми его... отсюда.
Тебя типа переклинило на демонстрации твоей власти?
Пожалуйста
Скопировать
- What?
They're on such a power trip.
I refuse.
- Да.
Они ощутили себя всемогущими,..
...а мне это не надо.
Скопировать
Yeah, it's gonna be a mess that you didn't tell Tina that Kelly made a pass at you.
And now Jenny's on this fucking delusional power trip and she wants me to confess to Tina.
So, but, is that why you wanna go to New York?
Боюсь, что будет даже еще хуже. Ведь ты же не рассказала, что Келли приставала к тебе.
А у Дженни какие-то бредовые идеи, и она жаждет, чтобы я в чем-то призналась Тине.
И это причина для переезда в Нью-Йорк?
Скопировать
But you will let me run this meeting.
Power trip.
What?
Но вести встречу буду я.
Политиканство.
Что?
Скопировать
Then he passes on advice from God so he can watch them jump.
It's a power trip.
Oh, and there the similarities end.
Затем, он распространяет эту "Божью мудрость" дальше, и наблюдает, как они поражаются.
Это мания величая.
Да, на этом сходства заканчиваются.
Скопировать
You wouldn't know why the lot fees have been dwindling over the Iast two months, would you?
Barb likes to power trip on me all the time.
We were married once.
Ќет идей, почему взносы за проживание уплачиваютс€ все хуже и хуже за последние мес€цы?
Ѕарб всегда любила капать мне на мозги.
ћы поженились однажды.
Скопировать
Why would he do that?
It's a power trip.
It's like keeping nukes in your closet.
– Зачем ему это?
– Тщеславие.
Как атомная бомба на антресолях.
Скопировать
Josh had some pretty bad shit going on.
Josh wasn't on a power trip with viruses.
He saw something horrible something like this and he wanted to stop it.
– С Джошем вообще не всё ясно.
– Джош не мог свихнуться на вирусах.
Он что-то увидел там, что-то типа этого, и хотел обуздать его.
Скопировать
He was riling me, Jess.
It was some kind of power trip for him, and it was humiliating.
No, this is humiliating!
Он раздражает меня, Джесс.
Это было проявление его власти, и это было оскорбительно.
- Нет, это оскорбительно!
Скопировать
I...
I got on a power trip.
Don't.
Я...
Я увлекся властью.
Не надо.
Скопировать
how does it feel, lex... to have people worship you ?
being the idol for a cult of psychopaths isn't exactly a power trip, dad ?
oh, but i suppose being a state senator would be.
Каково это, Лекс? Когда люди преклоняются перед тобой
- Быть идолом для психопатов, разве это не цель власти, папа?
- Да уж, для сенатора точно
Скопировать
Avon, look at you.
Fucking shooting dope without a fucking needle right now, man... getting high on a power trip, playing
Yo, you gotta sit back, man, and think about our business.
Эйвон, взгляни на себя.
Ты ведь ширяешься без шприца, мужик... ловишь кайф, упиваясь властью, солдата из себя изображаешь.
Пора остановиться, мужик, подумать о бизнесе.
Скопировать
If I were in a position to choose, I'd find someone nice.
Even if it was a power trip.
Then I have your blessing to fire her?
Если бы я мог выбирать, то нашел бы приятного человека.
Даже если это и упоение властью.
Вы благословляете меня на ее увольнение?
Скопировать
Well, it obviously troubles you.
Yeah, it troubles me a lot, because what if it's really just a power trip?
You know?
Это явно беспокоит тебя.
Да, это очень беспокоит меня. Вдруг это просто упоение властью?
Понимаете?
Скопировать
No.
You know, this power trip isn't gonna make me want you as a roommate any more than I already don't.
Whatever.
Нет.
Знаешь, твой командный тон не делает тебя более желанной соседкой.
По барабану.
Скопировать
Now scrub the fucking wall.
Is this some kind of power trip?
You could come over later and watch a DVD.
Теперь вычисти эту хренову стену.
Это что-то вроде проявления власти?
Ты можешь приехать попозже и мы посмотрим DVD
Скопировать
Look, my friend is looking at prison time.
A bad cop on a power trip?
I mean, it's very easy to see things black and white right now.
Слушай, моему другу грозит тюрьма. За что?
По прихоти грязного копа?
Я имею в виду, так очень легко сейчас делить всё на чёрное и белое.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов power trip (пауо трип)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы power trip для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пауо трип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение